fransg schreef:@3aan schreef:Wat is een Mandje?
In het Engels is het een
filter basket, en
basket is
mandje in onze taal, niet zo gek vertaald vind ik.
Ik kan er goed mee leven als iemand het een mandje noemt.
Sterker, ik juich het toe. Wanneer wij kunnen laten zien hoe tolerant we zijn, zal dat talloze anderen inspireren en zo brengen we de wereldvrede met rasse schreden dichterbij. Dan zit er wellicht ook een Nobelprijs in voor ons forum. Mooi toch! Geven we de Isis mooi het nakijken, die ergeren zich rot als wij die medailles opgespeld krijgen. Ha!
Dus geen opmerkingen meer over de Nederlandse taal?!
In het Engels is het een
filter basket, en
basket is
mandje in onze taal,
Filterbasket, basket? Nee filterbasket, dus een filtermandje?!
Een filter is dus een mandje? Maar een mandje is geen filter!
Een Basket is een mand in het taaltje van over de plas
Er is in het Nederlands nergens sprake van dat een filter een mand is, wel een Korf, Filterkorf gebruikt bij aanzuigleidingen o.a. waar water uit een sloot ontrokken wordt door middel van op een door landbouwvoertuigen (tractor) geplaatste waterpomp (aftakas) om in drogere perioden de akkers en velden van voldoende water te voorzien.